Ons volkslied

Vrienden GUG

Info voor toeristen

    0481-421408 06-1387 66 24

 
 
Het Tirolerfest   (zaterdag 29 juli) Terug Vépé
   
Deze pagina wordt mede mogelijk gemaakt door een Gendtse Vriend
 
 
 
 
 
 

 

 

 

  Foto bestellen?
 

Kan een Tirolerfest ook in de zomer worden gehouden?  Volgens  Anciëlla kan dat best, zo keuvelt ze in in haar openingswoord van de dertiende jaarmarkt op camping Waalstrand. En ze kreeg volkomme geliek.  (vertaling voor campinggasten: volkomen gelijk)

Campinggasten en Gendtenaren  vermengen zich tot een gezellig en tevréje  publiek.   (vertaling:  tevreden)

Hans Cornelissen van Veerhuus Concordia  (vertaling: Veerhuis)  staat achter de tap. Het lup aordig vol, zo kreeg hij krèk naor un half uur naor de opening in de smieze. (vertaling: Het loopt aardig vol, zo kreeg hij amper een half uur na  de opening in de gaten)

Aan het verzoek van Roger en Anciëlla om in Tiroler kleding te komen, werd ruim gehoor gegeven. De fotograaf van een weekblad krieg er gin genoeg van um verkleejd gezelschap op de foto te kriege. (Vertaling: De fotograaf van een weekblad krijgt er geen genoeg van om een verkleed gezelschap op de foto te krijgen.)

 

De stand van de èrrappelpannekoek of riefkoek. (vertaling: aardappelpannenkoek of op zijn Duits reibekuchen ) was weer was erg gewild. Fijn, want de opbrengst van 350 euro is naar de Burgrun gegaan.

Een Tirolerfest in de zomer. Kan, maar de weergoden waren er op gebrand om speldenprikken uit te delen. Soms was er een spat regen. Gelukkig kan het Gendtse gezegde worden uitgesproken: Het blief mar dreug.   (vertaling: het blijft maar droog).

De vertaling van het Gendts is bedoeld voor onze campinggasten die ons durp hebben gekozen als ultieme vakantiebestemming.

GuG

 

 

Opbrengst 350 euro voor de Burgrun.

 
   
   
   
   
   
   
   
 
 

Naar het archief van de camping